Dịch thuật hợp đồng kinh tế tiếng Anh, Nhật, Trung, Hàn nhanh, giá rẻ, uy tín

Dịch thuật hợp đồng là gì?

Dịch thuật hợp đồng là quá trình chuyển đổi nội dung của một hợp đồng từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích. Với sự đa dạng của các loại hợp đồng, từ kinh tế đến thương mại, lao động và đầu tư, dịch thuật hợp đồng đòi hỏi phải sử dụng các phương pháp dịch thuật phù hợp để đảm bảo tính linh hoạt và hiệu quả.

Công ty dịch thuật Hanu chuyên dịch thuật hợp đồng uy tín chuyên nghiệp

Dịch thuật hợp đồng kinh tế là gì?

Dịch thuật hợp đồng kinh tế là việc chuyển đổi ngôn ngữ của một hợp đồng kinh tế từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác. Hợp đồng kinh tế là văn bản ghi chép thỏa thuận giữa các bên về việc thực hiện các giao dịch kinh tế, ví dụ như mua bán hàng hóa, dịch vụ, đầu tư, v.v.

Tầm quan trọng của dịch thuật hợp đồng

Dịch thuật hợp đồng là một dịch vụ thiết yếu trong hoạt động thương mại quốc tế và các giao dịch mang tính pháp lý giữa các bên ở hai hoặc nhiều quốc gia khác nhau. Dịch thuật hợp đồng chuyên nghiệp sẽ giúp đảm bảo tính chính xác, rõ ràng của hợp đồng, tạo điều kiện thuận lợi cho việc thực hiện hợp đồng, góp phần bảo vệ quyền lợi hợp pháp của các bên và nâng cao uy tín, hình ảnh của doanh nghiệp.

- Đảm bảo tính chính xác và rõ ràng của hợp đồng.

- Tạo điều kiện thuận lợi cho việc thực hiện hợp đồng.

- Góp phần bảo vệ quyền lợi hợp pháp của các bên.

- Nâng cao uy tín và hình ảnh của doanh nghiệp.

- Phục vụ cho mục đích công chứng

Quy trình dịch thuật hợp đồng chuyên nghiệp uy tín bảo mật

Bước 1: Tiếp nhận thông tin

Khách hàng gửi hợp đồng cần dịch cho dịch vụ dịch thuật hợp đồng và cung cấp thông tin chi tiết.

Bước 2: Thanh toán

Khách hàng nhận thông tin về giá cả và điều khoản thanh toán từ dịch vụ dịch thuật. Một số công ty có thể áp dụng hình thức dịch trước, thanh toán sau.

Bước 3: Dịch thuật và Hiệu đính

Công ty dịch thuật thực hiện quá trình dịch thuật bao gồm sử dụng thuật ngữ chuyên ngành và kiểm tra từ ngữ để đảm bảo chất lượng bản dịch. Sau đó, chuyên viên hiệu đính sẽ kiểm tra và điều chỉnh thuật ngữ để chuẩn hóa.

Bước 4: Chứng thực (tùy chọn)

Bản dịch có thể được dịch giả chứng thực để đảm bảo tính chính xác với bản gốc. Tuy nhiên, việc này tùy thuộc vào yêu cầu của khách hàng và có thể không là bước bắt buộc.

Bước 5: Bàn giao

Bản dịch sau khi hoàn thành sẽ được gửi cho khách hàng theo định dạng yêu cầu.

Thời gian thực hiện quy trình này phụ thuộc vào độ dài và loại hợp đồng. Đối với hợp đồng phổ biến, thời gian thực hiện thường từ 3-7 ngày. Tuy nhiên, các dự án lớn có thể kéo dài hơn.

Trụ sở công ty dịch thuật Hanu tại TPHCM, có 218 đánh giá 5 sao của khách hàng

Những lưu ý khi tiến hành dịch thuật hợp đồng

Am hiểu pháp lý: Dịch thuật hợp đồng đòi hỏi hiểu biết sâu về các thuật ngữ và quy định pháp lý. Dịch giả cần có kiến thức pháp lý vững về lĩnh vực liên quan đến hợp đồng như luật kinh tế, luật thương mại, hoặc luật lao động.

Chất lượng bản dịch cao: Độ chính xác và rõ ràng của bản dịch là yếu tố quan trọng. Dịch giả cần có hiểu biết sâu sắc về lĩnh vực chuyên môn liên quan đến hợp đồng và sử dụng thuật ngữ chuẩn xác. Công ty dịch thuật cần thực hiện kiểm tra và hiệu đính cẩn thận.

Bảo mật tuyệt đối: Sự bảo mật thông tin cá nhân là vấn đề cực kỳ quan trọng. Dịch vụ dịch thuật cần có chính sách bảo mật rõ ràng và áp dụng các biện pháp bảo vệ thông tin cá nhân nghiêm ngặt.

Báo giá dịch thuật hợp đồng

- Giá dịch thuật hợp đồng kinh tế: 60.000 đồng – 150.000 đồng (Tùy theo ngôn ngữ và mức độ khó chuyên ngành)

- Giá dịch thuật hợp đồng tiếng Anh: 60.000 đồng - 85.000 đồng (Tùy theo mức độ chuyên sâu hợp đồng)

- Giá dịch thuật hợp đồng tiếng Trung (Hoa): 85.000 đồng - 100.000 đồng

- Giá dịch thuật hợp đồng tiếng Nhật: 95.000 đồng - 120.000 đồng

- Giá dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn 115.000 đồng - 150.000 đồng

NK